Poznato je da Zagrepčanci imaju svoj rječnik ili svoju spiku koja je često strancima, ali i Hrvatima iz ostalih dijelova Hrvatske teško razumljiva. Pogotovo kad netko iz Dalmacije dođe u Zagreb na studij. Ti studenti se često osjećaju kao da slušaju neki drugi jezik, ali tako je i nama kada dođemo u Dalmaciju. Raznolikost i narječja čine bogatstvo hrvatskog jezika i time se moramo ponositi, ali to ga ujedno čini i vrlo teškim za učenje.

Kako bi vam bar malo olakšali razumijevanje zagrebačke spike, donosimo jedan tekst pisan purgerskim jezikom iz perspektive zagrebačkog studenta, a ispod teksta i popis „stranih“ riječi korištenih u tekstu.

 

Dan u Zagrebu

Tek kaj je sunce počelo izlaziti iznad Zagreba, u susjednoj sobi počne kreštati mamina vekerica koju je valjda još od neki dan zaboravila ugasiti kad se morala kasnije ustati i sad ja trčim u drugu sobu da ju ugasim dok mi zvonjava ne probije mozak. Naravno da sad više nemrem spavati jer me ta prokleta stvar tolko splašila da me skoro herc čopil.

Odlučim se ustati i maksimalno iskoristiti zadnji petak prije početka faksa i napraviti nekaj korisno u kući da me stara opet ne bi fundala. Ali prvo – pije mi se kava, a pošto sunce tak piči vani, odlučim se prošetati i na špici popiti kavu. Možda me netko i uslika dok tak ležerno šetam, pa završim na Cromoda instiću da ne moram sam okidati neki selfie.

Izlazim na ulicu i stavljam cvikere na oči jer je to moderno, a i da ekipa ne vidi podočnjake zbog preranog ustajanja. Na Trgu ekipe ko da nitko niš ne dela, a samo čuješ kak se svi okolo žale kak nemaju para i kak je ekonomska situacija u zemlji loša. Odlučim sjesti u Johan Franck jer je to „IT mjesto“ u gradu, a i imam dobar pogled na rulju koja prolazi Trgom.

Taman si mislim kak ću još malo uživati bez da slušam o faksu, kad za stol do mene sjedaju dva studoša koji su taman završili s ispitom i sad pričaju o tome ko je kaj odgovoril na 5. pitanje i uspiju se pokefati oko toga kaj je bilo točno. Došlo mi je da i jednom i drugom zaljepim šljagu preko usta jer ionak sad niš više nemreju popraviti. Kaj na vrijeme niste mislili s tim tintarama…

 

Zagreb je za mene raj jer tu se veli kaj

Okrenem se ja na drugu stranu i vidim dve starije frajle, taman zrihtane za špicu i čujem kak se dogovaraju da idu prvo popit kavicu u Gradsku kavanu, a onda budu skoknule na Dolac po sve kaj treba za današnji ručak.

U toj gužvi ljudi, uspijem skužiti i jednog fakina koji se vuče ko krepana kokoš, a neka klinka mu s prstom pokazuje da mu je šlic otkopčan. Taj se noćas ziher pošteno zgazil kad još sad tak jedva hoda i ne zna di mu je glava, a di rit. Kakve sve bedastoće vidiš kad malo sjedneš i gledaš ljude oko sebe, a ne buljiš samo u telefon…

Taj prizor me taman podsjetil da je danas petak i da bi i ja mogel večeras s ekipom nekam partijat malo i odmah isprobati nove šuze da se malo pokažem. Sjetim se da još traje Rujanfest i da bi tam mogli prvo na zagrijavanje, a onda dalje kam god nas noć odnese. Budemo zahaltali nekog taksistu Radio taxi Zagreba tak da se možemo malo i nažvajzati.

Taman da ću popiti zadnji guc kave i uspijem si zaflekati novu majicu. Tlak mi je odmah skočil na 200, ali sam se skuliral pošto sam u javnosti, pa se moram ponašati ko gospon jer ipak sam na finom mjestu. Pogledam na sat i vidim da već 2 sata srčem tu kavu, pa brzo platim ceh i krenem doma pošto sam odlučil bit koristan zadnji dan ferija i posaugati kuću. Dok sam se ja dogegal do doma, nekak me prošel jutarnji entuzijazam, pa sam ipak  odlučil još malo prileći i ubiti oko na koji sat jer treba biti spreman za landranje i tancanje večeras.

 

Rječnik nepoznatih riječi

Spika – priča, način razgovora

Kreštati – derati se

Vekerica – budilica

Nemrem –  ne mogu

Herc – srce

Čopiti – uhvatiti

Nekaj – nešto

Fundati – špotati, prigovarati nekome

Cvikeri – naočale

Delati – raditi

Rulja – masa ljudi

Pokefati se  – posvađati se

Šljaga – pljuska

Tintara – glava

Frajla – sređena gospođa

Zrihtati se  – srediti se

Fakin – frajer

Krepan – mrtav

Šlic – zatvarač (na hlačama ili suknji)

Ziher – sigurno

Zgaziti se (ovdje isto značenje kao i nažvajzati se) – napiti se

Rit – stražnjica

Bedastoće – gluposti

Buljiti – nepristojno gledati u nešto

Šuze – obuća, cipele

Zahaltati – zaustaviti

Guc – gutljaj

Zaflekati – zaprljati

Skulirati se  – smiriti se

Srkati – polako piti

Ceh – račun

Ferije – praznici

Posaugati – usisati

Dogegati se  – polako hodati, s noge na nogu

Landrati – skitati se

Tancati – plesati